Пункт договора немецкий - русский перевод
Гражданское право
Уважаемые переводчика. Помогите, пожалуйста, перевести один пункт из договора франчайзинга. Так как объем очень маленький, оплату гарантирую произвести в форме отзыва. Заранее большое всем спасибо! Haftungsfragen Der Franchisenehmer stellt sicher, dass der Franchisegeber nicht wegen Ansprüchen Dritter herangezogen wird, die im Zusammenhang mit dem Franchisebetrieb entstehen. Der Franchisenehmer stellt den Franchisegeber von derartigen Ansprüchen frei. Dies gilt auch für die Kosten, die im Falle einer solchen Inanspruchnahme zur Wahrung der Rechte des Franchisegebers entstehen. Die Freistellung gilt nicht, wenn und soweit die Inanspruchnahme auf der Verletzung vertraglicher oder gesetzlicher Pflichten des Franchisegebers beruht. Der Franchisenehmer betreibt der Franchisebetrieb auf eigene Rechnung und auf eigene Gefahr. Der Franchisegeber haftet nicht für Erfolg und Rentabilität und hat diesbezüglich keine Zusagen gemacht.

Переводчик Шилова Антонина
✓ Гражданское право немецкий-русский
Переводчик на сайте - более двух лет.
Комментарий:

Переводчик Гефнер Богданна
✓ Гражданское право немецкий-русский
Переводчик на сайте - более двух лет.
Комментарий:

Переводчик Зевакова Анастасия
✓ Гражданское право немецкий-русский
Переводчик на сайте - более двух лет.
Комментарий:
[Специальное предложение]
Базы для бизнеса
Умный поиск клиентов
от 100 ₽
Сервис переводов
Профессиональный перевод документов с вёрсткой
от 691.50 ₽
Похожие переводы