Описание технического оборудования. Характеристики, условия хранения, эксплуатация...     русский - турецкий перевод

Техника

Требуется профессиональный переводчик с русского на турецкий. После выполнения письменного проекта, возможно понадобится устный перевод на конференции в skype. Требуется отличное знание языка, чтобы представить наше техническое оборудование с лучшей стороны, для заключения договора с турецкими коллегами. Оплата высокая.

Переводчик Прохорова Эйигер

✓ Техника русский-турецкий


Переводчик на сайте - более двух лет.


Цена: 300 ₽ за 1800 символов, включая пробелы

Комментарий:

Делаю переводы по данной тематике, обычно, как правило, с турецкого, с русского меньше. Если дадите возможность взглянуть на текст, отвечу, возьмусь ли за работу. везде своя специфика. С уважением, Светлана

Переводчик Ruslan R.Amrahli

✓ Техника русский-турецкий


Переводчик на сайте - более двух лет.


Цена: 300 ₽ за 1800 символов, включая пробелы

Комментарий:

Свободно владею русским и турецким языками. Имеется 10 лет опыта в области переводов. В Анкаре (Турция) работал переводчиком, в Баку (Азербайджан) менеджером, а в Сургуте (Россия) директором в переводческой компании. В данное время проживаю в Украине, в Донецке и продолжаю свою деятельность как переводчик-фрилансер (русский, турецкий, английский, азербайджанский, укринский, арабский). Конкретно по данной тематике выполнял серьезные заказы таких крупных компаний, как ООО "Росмикс", ОАО "Зарубежэнергопроект", Сургутское городское муниципальное унитарное предприятие "Городские тепловые сети", ООО "Газпром Переработка", ОАО "Сургутнефтегаз" (Россия), Nurol Holding, Zorlu Industrial And Power Plants Construction Co., YUKSEL-TURKUAZ-YDA Construction and Trade Co., Ltd., SELEX Communications SpA., KALEMCI Yapi Endustri ve Ticaret A.S., ASELSAN Elektronik Sanayi ve Ticaret A.Ş. (Турция), ОАО "Гарадаг Цемент", Группа компаний "Аккорд" (Азербайджан), Государственное предприятие "Узмахсусимпекс" (Узбекистан) и многих других, технические характеристики и спецификации продукций всемирно известных компаний включая Siemens, Bosch, Potter, Clarke и т.д., а также инструкции и руководства по эксплуатации оборудования, чертежи и схемы, сайты и программное обеспечение, уставы и годовые отчеты, договора и контракты, таможенная документация и доверенности, бизнес-планы и рекламная продукция. Совсем недавно выполнил перевод Британского института стандартов по строительству, безопасности, ИТ, теплоэнергетическим системам и т.д. (более 500 страниц) по заказу одного из бюро переводов России (Тольятти). На постоянной основе сотрудничаю с переводческими компаниями с разных городов России (Москва, Санкт-Петербург, Челябинск, Тольятти, Уфа, Омск, Сургут, Нижневартовск). Моя рабочая почта: [email protected] , Skype: newruslan1 . Буду рад обсудить детали дальнейшего сотрудничества. С уважением, Руслан Амрахлы

Переводчик Зайнуллин Вадим

✓ Техника русский-турецкий


Переводчик на сайте - более двух лет.


Цена: 400 ₽ за 1800 символов, включая пробелы

Комментарий:

не профессионал, но взяться могу, зависит от срочности.

Переводчик Эти Яна

✓ Техника русский-турецкий


Переводчик на сайте - более двух лет.


Цена: 320 ₽ за 1800 символов, включая пробелы

Комментарий:

Здравствуйте Готова с Вами сотрудничать Живу в Турции. Турецким владею свободно. Работаю присяжным переводчиком в городе Мэрсин(Турция) С ув. Яна

Переводчик Сергей Гребенёк

✓ Техника русский-турецкий


Переводчик на сайте - более двух лет.


Цена: 400 ₽ за 1800 символов, включая пробелы

Комментарий:

Предлагаю услуги переводчика турецкого языка. Имею диплом переводчика турецкого языка (МУЛУ)и большой опыт работы в крупном строительном холдинге. Постоянные переводы в странах СНГ и Турции. Тариф - 400руб/стр. +37529-212-20-59

Переводчик Реджепов Реджеп

✓ Техника русский-турецкий


Переводчик на сайте - более двух лет.


Цена: 350 ₽ за 1800 символов, включая пробелы

Комментарий:

ФИО : Реджепов Реджеп Тедженович МЕСТО И ДАТА РОЖДЕНИЯ : Туркменистан, 1961 г. ПРОФЕССИЯ : Психолог, переводчик и др. ТЕЛЕФОН : +90 312 425 86 90 425 86 98 ФАКС : +90 312 425 90 22 СОТОВЫЙ (МОБИЛЬНЫЙ) : 0 (536) 246 45 61 ЭЛЕКТРОННАЯ ПОЧТА : [email protected] ОФИСНОЕ ОБОРУДОВАНИЕ : Компьютер и другое офисное оборудование О Б Р А З О В А Н И Е 1. Иолотанское профессионально-техническое училище – Механизация и электрификация животноводческих ферм. 2. Иолотанское профессионально-техническое училище – тракторист машинист широкого профиля, профессиональный водитель. 3. Высшее военное училище – командир взвода на БТР 4. Чарджоуский педагогический институт им. В. И. Ленина – Отделение физического воспитания. 5. Чарджоуский педагогический институт им. В. И. Ленина – Отделение психологии (Педагогическая психология) 6. Туркменский государственный университет им. Махтумкули – Переводчик русско-туркменский (специальная подготовка) 7. Казанский университет, аспирантура, патопсихология 8. Анкарский университет – докторская программа М Е С Т О Р А Б О Т Ы 1. Чарджоуский педагогический институт им. В. И. Ленина – преподаватель 2. Министерство народного образования ТССР, 2 отдел 3. Ашхабад, Суворовская школа, воспитатель, командир взвода 4. Совхоз техникум «Советский Азербайджан» – преподаватель 5. Туркменский государственный медицинский институт кафедра психиатрии 6. ТНИИПиКМ (Туркменский научно-исследовательский институт профилактической и клинической медицины) научный сотрудник, консультант 7. Туркменская государственная национальная консерватория – преподаватель 8. Анкарский суд – эксперт 9. В различных бюро переводов г. Анкары – переводчик 10. Строительно-промышленная компания «Э.Р.С.» – переводчик, консультант 11. Строительно-промышленная компания «Идил» – переводчик 12. Производственно–коммерческая компания высоких технологий и судостроения «Тур-Джан» – переводчик И по нынешний день работаю консультантом и переводчиком в переводческом бюро «Меркез Терджуме Данышманлык ве Тиджарет Лтд. Шти.». В Турции работаю как профессиональный переводчик уже более чем 10 лет и таким образом содержу свою семью, зарабатывая переводчиком. В Турции выполнял работы таких государственных учреждений и частному сектору, как Министерство здравоохранения, Главное управление фармацевтики, Секретариату по таможенным делам, Кабинет Премьер министра, администрации государственного министра, Турецкому агентству развития и сотрудничества (право, антимонопольная политика, хлопководство, животноводство, сельское хозяйство, реставрация мавзолеев, здравоохранение, банковское дело и др.), «Эти Холдинг» (месторождения бора и руды, минеральные воды и др.), горнопромышленная и коммерческая компания А. О. «Тур-Джан» (высокодисперсные металлические порошки, (Fine Metal Powders), антикоррозийные (Anticorrosive) и антиобрастающие краски, судостроение, оцинковка, моторные масла и др.), компания «Ипек йолу» (торговля, финансы), компания «ГРУП–ТЕЛ» (оптико-волоконные кабеля, лигнит и уголь, запасные части автомобилей, алюминиевые и ПВХ профили, продукты питания), Строительно-промышленные компании «Э.Р.С.» и «Идил» (строительство больниц, крытые автомобильные гаражи и другие переводческие и консультативные услуги по строительству), Антимонопольный комитет, Группа компаний «Роман» (пекарни), компания «Херкюл» (кожевенное дело, текстиль), компания «Бест Колор» (деревообработка и деревообрабатывающие станки, фотолаборатории), компания Индустриальные сооружения, производство и монтаж А. О. «ГАМА», Государственный научно-исследовательский институт «Кристалл» (Россия), ВНИИ растениеводства им. Н. И. Вавилова (Россия), ОАО «Южгидроспецстрой» (Украина, трубопроводы), Украинская государственная корпорация по выполнению монтажных и специальных строительных работ «Укрмонтажспецбуд» (Украина, трубопроводы) и перевожу различные официальные документы фирмам и клиентам. Сотрудничаю с 50-ой нотариальной конторой г. Анкары, Турции по заверению документов и легализации. Предоставляем консультативные услуги по проведению «Проверки деловой репутации и финансовой надежности» турецких фирм. И Н О С Т Р А Н Н Ы Е Я З Ы К И Турецкий, русский, болгарский, славянские и тюркские языки, в общей сложности перевожу с 11 языков.

Переводчик Бекжан

✓ Техника русский-турецкий


Переводчик на сайте - более двух лет.


Цена: 400 ₽ за 1800 символов, включая пробелы

Комментарий:

Окончил университет в Турции. Проживал 5 лет. Занимаюсь профессиональным переводом с 2001 года.

Переводчик Юсупов Атаджан Есть диплом Диплом

✓ Техника русский-турецкий


Переводчик на сайте - более двух лет.


Цена: 350 ₽ за 1800 символов, включая пробелы

Комментарий:

Напишите детали проекта. Я юрист, закончил юрфак в Стамбуле в 2000 году. С 1995 года занимаюсь переводами с/на турецкий язык. Работаю в Москве. Могу рассмотреть предложения по частичной занятости.

Переводчик Садыков Шамиль

✓ Техника русский-турецкий


Переводчик на сайте - более двух лет.


Цена: 500 ₽ за 1800 символов, включая пробелы

Комментарий:

Здравствуйте!Прошу рассмотреть мою кандидатуру для выполнения данного заказа.В случае положительного отклика прошу выслать документ мне на почту: [email protected] skype: sadikovs

Переводчик Назармедов Довран

✓ Техника русский-турецкий


Переводчик на сайте - более двух лет.


Цена: 350 ₽ за 1800 символов, включая пробелы

Комментарий:

Качественный перевод.

Переводчик Переводчик

✓ Техника русский-турецкий


Переводчик на сайте - более двух лет.


Цена: 280 ₽ за 1800 символов, включая пробелы

Комментарий:

Более подробно всегда буду рада ответить, а, коротко могу рассказать следующее. Несколько лет я работаю переводчиком турецкого и английского для таможни,в данный момент еще перевожу статьи для газеты и журнала(турецкий язык) "Новости Турции" и "Гюндем Русья". Много и часто заказывают из МВД и других госструктур.В Турции из отелей и разпичных экспортных фирм, медицинских учреждений:заказывают как перевод с русского на английский/турецкий, так и с турецкого на английский, или с английского на русский/турецкий. Поэтому я работаю по всем этим направлениям... [email protected]

[Специальное предложение]

Реклама на Perevod01


Похожие переводы