Только профессиональным переводчикам

Разного рода документы (экономика, менеджмент, страхование, финансы)     русский - немецкий перевод

Менеджмент

Ищем профессионального переводчика на язык, нужно грамотно перевести документ для носителей, не ;топорно;, при этом как можно точнее перевести все банковские и др. термины.

Переводчик Полуйко Полина

✓ Менеджмент русский-немецкий


Переводчик на сайте - более двух лет.


Цена: 150 ₽ за 1800 символов, включая пробелы

Комментарий:

живу в Германии (Нюрнберг), перевожу (немецкий, английский). У меня высшее гуманитарное российкое образование и среднеспециальное техническое немецкое. Работаю на немецком предприятии техническим редактором-переводчиком, буду рада сотрудничеству. Заранее спасибо.

Переводчик Быкова Анастасия

✓ Менеджмент русский-немецкий


Переводчик на сайте - более двух лет.


Цена: 250 ₽ за 1800 символов, включая пробелы

Комментарий:

переводчик , и по специальности юрист.

Переводчик Надарян Лена

✓ Менеджмент русский-немецкий


Переводчик на сайте - более двух лет.


Цена: 350 ₽ за 1800 символов, включая пробелы

Комментарий:

готова сотрудничать для связи со мной пишите на почту

Переводчик Елена

✓ Менеджмент русский-немецкий


Переводчик на сайте - более двух лет.


Цена: 1 ₽ за 1800 символов, включая пробелы

Комментарий:

Профессиональный переводчик со стажем и опытом перевода документов.

Переводчик

✓ Менеджмент русский-немецкий


Переводчик на сайте - более двух лет.


Цена: 250 ₽ за 1800 символов, включая пробелы

Комментарий:

Здравствуйте. Выполню работу качественно и в срок. Также готова выслушать Ваши предложения о цене. С уважением, Евгения.

Переводчик Елисеева Галина

✓ Менеджмент русский-немецкий


Переводчик на сайте - более двух лет.


Цена: 150 ₽ за 1800 символов, включая пробелы

Комментарий:

Готова сотрудничать

Переводчик Татьяна

✓ Менеджмент русский-немецкий


Переводчик на сайте - более двух лет.


Цена: 350 ₽ за 1800 символов, включая пробелы

Комментарий:

хотелось бы посмотреть док

[Специальное предложение]

Реклама на Perevod01