Выполнить до: 24 мая 2012 00:00

Учредительные документы     русский - английский перевод

Гражданское право

Нужен грамотный и качественный перевод учредительных документов. Кто имеет опыт данных переводов прошу откликнуться. Готовность на завтра в 9 часов по мск.времени.

Переводчик Ким Ольга

✓ Гражданское право русский-английский


Переводчик на сайте - более двух лет.


Цена: 220 ₽ за 1800 символов, включая пробелы

Комментарий:

Имею опыт перевода уставов, свидетельств, договоров, протоколов, выписок ЕГРЮЛ ООО, ОАО, ЗАО.

Переводчик Шамрикова Дарья

✓ Гражданское право русский-английский


Переводчик на сайте - более двух лет.


Цена: 300 ₽ за 1800 символов, включая пробелы

Комментарий:

ICQ 250240240

Переводчик Доронина Елена

✓ Гражданское право русский-английский


Переводчик на сайте - более двух лет.


Цена: 270 ₽ за 1800 символов, включая пробелы

Комментарий:

Могу взять страниц 10. Подробности на сайте duoland.org

Переводчик Рамицин Александр

✓ Гражданское право русский-английский


Переводчик на сайте - более двух лет.


Цена: 200 ₽ за 1800 символов, включая пробелы

Комментарий:

Могу сделать качественный перевод. Но 50 страниц до завтра, это нереально.

Переводчик Черничкин Сергей

✓ Гражданское право русский-английский


Переводчик на сайте - более двух лет.


Цена: 100 ₽ за 1800 символов, включая пробелы

Комментарий:

готов перевести быстро и качественно

Переводчик Igor Step Есть диплом Диплом

✓ Гражданское право русский-английский


Переводчик на сайте - более двух лет.


Цена: 350 ₽ за 1800 символов, включая пробелы

Комментарий:

Здравствуйте. Готов выполнить грамотный профессиональный перевод по приемлемой Вам цене и к необходимому сроку. С требуемой тематикой хорошо знаком, есть опыт работы в данном направлении (см. примеры и отзывы в портфолио). Коротко о себе: Дипломированный лингвист-переводчик с 10-ти летним стажем непрерывной работы. Опыт стажировки и работы в США (Бостонский Ун-т) и Германии (Мюнстерский Ун-т). Международный Языковой Сертификат DAAD (DAAD-Language Certificate For Foreign Applicants). Более 100 отзывов и рекомендаций от заказчиков по переводческим проектам на разных ресурсах (ссылки - в профиле). 1-я позиция в рейтинге переводчиков на 10 специализированных интернет-ресурсах. Готов рассмотреть Ваши предложения по цене и срокам. Сможем договориться. Обращайтесь. --- Контакты для связи: E-mail: [email protected] ICQ: 595316255 Skype: igorsteplinguist --- С уважением, Игорь Степ, Переводчик, редактор-корректор

Переводчик Светлана

✓ Гражданское право русский-английский


Переводчик на сайте - более двух лет.


Цена: 150 ₽ за 1800 символов, включая пробелы

Комментарий:

качественно выполню перевод, есть опыт перевода учредительных документов

Переводчик Фатеева Екатерина

✓ Гражданское право русский-английский


Переводчик на сайте - более двух лет.


Цена: 200 ₽ за 1800 символов, включая пробелы

Комментарий:

Готова принять участие в проекте.

Переводчик Амрахлы Руслан

✓ Гражданское право русский-английский


Переводчик на сайте - более двух лет.


Цена: 180 ₽ за 1800 символов, включая пробелы

Комментарий:

Имею огромный опыт в переводе юридических документов, в том числе уставов, договоров, учредительных документов, планов ликвдации - буквально на днях сдал План ликвдации АО "Турусгаз" (ОАО "Газрпом"). Гарантирую высококачественный перевод в минимальные сроки.

Переводчик Ilya Meshanov

✓ Гражданское право русский-английский


Переводчик на сайте - более двух лет.


Цена: 500 ₽ за 1800 символов, включая пробелы

Комментарий:

CV Ilya Meshanov (1960) ____________________________________________________________________________ Contact information: tel. mob. +7(916)-908-1183, e-mail: [email protected] ____________________________________________________________________________ Education: 1980-1985 Moscow State Linguistic (M. Thorez) Profession: Translator and administrator (English, Spanish) Specialization: Foreign Economic Relations ___________________________________________________________________________________________ Professional skills: • over 20 years of work in financial sphere (banks, leasing, financial and insurance companies, IT etc.) • managing all aspects of relations with clients • translation of business documentation • international relations home and abroad • public relations, representing the companies at conferences and other public activities, interviews to local and international media • interpreting at high level business negotiations • knowledge of financial processes and payment solutions • conducting negotiations at any high level ___________________________________________________________________________ Launched projects (current position) • Translation of documentation to participate in the tender of “Kazakh Telecom” for the supply of payment system solution • Development of drafts of new products in English • Translation of presentations and documentation for foreign banks Launched projects (previous position) • Translation of documentation of the CITY system (an advanced online system of utilities payments) • Participating in the tender for payment system for Donetsk Region (Ukraine) • Translation of the documentation of new retail products for banks, and insurance companies • Translation of documentation of Customer Loyalty Systemsfor the biggest retail operators: “Doctor Stoletov” (chemistry, “Perekryostok” (food retailer, the project is functioning), “Detsky Mir” (the biggest retailer for children’s goods), etc. Work experience: 2011.07 – 2011.12 HandySolutions (HandyBank tm) (The most developed and fast growing internet payment system HANDYBANK uniting Russian banks and over 7000 providers and vendors) Deputy Director • Working with foreign banks to expand the HandyBank system abroad • Negotiations with Swiss banking group Mirabaud • Negotiations with Bank of Cyprus • Negotiating with PAYPIPE system (Germany) the payment system for foreign vendors and banks • Translation of documentation for foreign banks 2008 – 2011.07 Diasoft (One of the biggest IT and innovation companies – integrator working in the production of software for financial companies, payment systems, banks, insurance, and financial companies) Deputy Director (Integrations) • Creating of concepts for new product of the company “My Payments” – Specialized system for collecting utilities payments and payments from other providers based on Internet technologies • Sale of the system “My Payments” to “Kazakh Telecom” • Successful participating in tenders • Cooperation with vendors and processors • Presenting the products of the Company at conferences and in state structures • Developing of the new strategy of the company “Strategy of the transaction business development” including SWOT analyses and marketing plans • Monitoring the new ways of payments (mobile, internet, etc.) 2005 – 2008 Financial Technologies Centre (one of the biggest IT and innovation companies – integrator working in the production of software for financial companies, payment systems, banks, insurance, and financial companies) the holder of Golden Crown the domestic card payment system Business Development Director • Translation of documentation of the company for foreign partners • organization of data exchange between insurance companies and hospitals, and between participants of the loyalty systems. • Presentation of new retail bank products, joint co-branding products “BANK + INSURANCE COMPANIES” in English. • creating English version of systems of loyalty of big retail operators, banks and other market participants. ____________________________________________________________________________ Personal Features: Big experience in translating and interpreting at any high level. Ability to work effectively in a team environment. Detailed knowedge of financial business processes. Additional information: languages: Russian (fluent), English (fluent), Spanish (basic) Driver’s license «В», personal car PC user: MS Office, CRM, Outlook, Internet etc. Date of Birth: 25.09.60 Married. Two children Hobbies: Arts, painting, literature

Переводчик Баранов Виталий

✓ Гражданское право русский-английский


Переводчик на сайте - более двух лет.


Цена: 200 ₽ за 1800 символов, включая пробелы

Комментарий:

Разговорный английский. Имеется опыт перевода деловой корреспонденции.

[Специальное предложение]

Реклама на Perevod01


Похожие переводы