[ПРОФИЛЬ ПЕРЕВОДЧИКА: Игнатенко Елена Владимировна]

Фото переводчика:
Контакты: Доступно в отклике переводчика на Ваш проект!
Направления перевода:
  • итальянский - русский
  • русский - итальянский
  • испанский - русский
  • французский - русский
Специализации:
  • Экономика и финансы
  • Банковское дело
  • Менеджмент
  • Маркетинг
  • Гражданское право
Образование: ОБРАЗОВАНИЕ Период 1999 - 2004 Учебное заведение РГУ (Ростовский Государственный Университет) Факультет Романо-германская филология (преподаватель французского и испанского языков) Период 2007 - 2010 Учебное заведение Флорентийский Государственный Университет (Италия) Факультет Экономика и Управление Предприятием
Квалификаци:
Опыт: ОПЫТ РАБОТЫ Период: 01.01.11 – настоящий момент Вид деятельности: Фрилансер (переводчик французский/итальянский/испанский – русский) Тематика переводов: экономика (реклама, маркетинг, бухгалтерия, финансы), юриспруденция (коммерческие контракты, уставы, выписки из Торговой палаты, судебные определения, повестки, доверенности), мода, туризм, кулинария, мебель, образование (дипломы, учебные программы), художественные тексты. Основные проекты: Банковские договоры, судебные заключения и выписки из Торговой палаты для Газпромбанка (итальянский-русский, русский-испанский, французский-русский), перевод материалов сайтов (итальянский-русский): Thes Tziveli (элитные меховые изделия), Mirgroup (представительство итальянских мебельных фабрик), Faoma (элитные итальянские кухни), Roulinen Group (льяные ткани и изделия для дома); перевод телевизионных кулинарных передач для студии озвучивания Arctv (итальянский-русский). Период: 25.11.07 – 25.05.10 Компания: “Thes Tziveli”, Дом Моды (элитные меховые изделия), Флоренция (Италия) Должность: Переводчик коммерческого отдела (итальянский-русский-итальянский) Основная тематика переводов: мода, экономика (реклама, маркетинг). Письменный перевод рекламных брошюр, каталогов и прочего рекламного материала. Составление и редактирование коммерческих предложений. Перевод коммерческих контрактов. Устный последовательный перевод на выставках, модных дефиле и переговорах с русскими клиентами. Период: 10.09.06 – 20.08.07 Компания: “BROCUS GROUP, S.L.”, дистрибьютор укупорочных средств и оборудования из Испании, Москва Должность: Переводчик отдела закупок (испанский-русский-испанский) Основная тематика переводов: экономика и юриспруденция (перевод контрактов и соглашений, сертификатов, доверенностей, фактур, таможенных деклараций и спецификаций товара, а также рекламаций, запросов и заказов клиентов), техника (перевод руководств по обслуживанию и эксплуатации оборудования по производству мюзле, корковых пробок и пластиковых колпачков для алкогольной и безалкогольной продукции). Устный последовательный перевод на выставках и переговорах с испанскими поставщиками.
Отзывы:
замечательный переводчик
итальянский - русский, Медицина
Работа выполнена в срок.
итальянский - русский, Экономика и финансы
Спасибо за хорошую работу!!!
испанский - русский, Корпоративное право